1.(鱼等的)晒架;晒砖场
2.饲草架
3.【猎】饲鹰板
4.【机】格架
5.劈,砍
6.砍痕,伤痕;(运动中)打手,踢胫
7.出租的马,骑用的马,役马;驽马,老马
8.出租马车;〈口〉出租汽车,出租马车的车夫,出租汽车司机
9.干苦活的雇工,受雇做乏味工作的文人,以赚钱为目的的劣等艺术家
10.〈美俚〉警察;监狱看守;看守人;(货物列车尾部的)守车
11.〈美〉唯命是听的政党工作人员
12.劈或砍的工具,鹤嘴锄
13.【机】格架
14.干咳
15.〈英方〉说话结巴
16.〈美方〉穷迫,困窘
17.(对海军军官的)营房拘禁
1.(鱼等的)晒架;晒砖场
2.饲草架
3.【猎】饲鹰板
4.【机】格架
5.劈,砍
6.砍痕,伤痕;(运动中)打手,踢胫
7.出租的马,骑用的马,役马;驽马,老马
8.出租马车;〈口〉出租汽车,出租马车的车夫,出租汽车司机
9.干苦活的雇工,受雇做乏味工作的文人,以赚钱为目的的劣等艺术家
10.〈美俚〉警察;监狱看守;看守人;(货物列车尾部的)守车
11.〈美〉唯命是听的政党工作人员
12.劈或砍的工具,鹤嘴锄
13.【机】格架
14.干咳
15.〈英方〉说话结巴
16.〈美方〉穷迫,困窘
17.(对海军军官的)营房拘禁
1.出租的;用旧了的
2.(文人等)被雇佣的;雇佣文人做的
3.陈旧的,陈腐的
1.平(地),翻(地),耙(地),碎土播(种) (in)
2.〈美方〉对付;宽容
3.出租(马等)
4.雇(人)作苦工;雇(人)写文章
5.用旧,使变陈腐
6.【计】非法侵入(他人计算机网络并进行破坏)
7.乱劈,乱砍
8.整修(篱笆,墙面等)
9.(打橄榄球时)故意踢对方的外胫;(打篮球时)拉[打]对方的手
10.胡乱删改
11.砍,劈
12.用普通速度骑马〔尤指租用的马〕 (along)
13.〈口〉驾驶出租马车[汽车]
14.【计】非法侵入(他人计算机网络并进行破坏)
15.不断地干咳
16.〈英方〉说话结巴
17.(运动中)踢对方的手[脚]犯规
1.平(地),翻(地),耙(地),碎土播(种) (in)
2.〈美方〉对付;宽容
3.出租(马等)
4.雇(人)作苦工;雇(人)写文章
5.用旧,使变陈腐
6.【计】非法侵入(他人计算机网络并进行破坏)
7.乱劈,乱砍
8.整修(篱笆,墙面等)
9.(打橄榄球时)故意踢对方的外胫;(打篮球时)拉[打]对方的手
10.胡乱删改
11.砍,劈
12.用普通速度骑马〔尤指租用的马〕 (along)
13.〈口〉驾驶出租马车[汽车]
14.【计】非法侵入(他人计算机网络并进行破坏)
15.不断地干咳
16.〈英方〉说话结巴
17.(运动中)踢对方的手[脚]犯规
1.a reporter, artist, or writer who does boring work or work that is not very good; a professional person who is only interested in making money; a junior politician or official who does boring work for a political party and is not respected
2.a loud dry cough
3.an old horse that is not easy or good to ride
4.a taxi driver; a taxi
1.a reporter, artist, or writer who does boring work or work that is not very good; a professional person who is only interested in making money; a junior politician or official who does boring work for a political party and is not respected
2.a loud dry cough
3.an old horse that is not easy or good to ride
4.a taxi driver; a taxi
1.to cut something in a rough way, with a lot of energy, or many times
2.to spoil a piece of writing by removing or changing a lot of its parts
3.to have enough energy or interest to deal with something
4.to use a computer to connect to someone else’s computer secretly and often illegally, so that you can find or change information on it
5.to cough loudly
6.to drive a taxi
1.to cut something in a rough way, with a lot of energy, or many times
2.to spoil a piece of writing by removing or changing a lot of its parts
3.to have enough energy or interest to deal with something
4.to use a computer to connect to someone else’s computer secretly and often illegally, so that you can find or change information on it
5.to cough loudly
6.to drive a taxi
1."Well, " answers the pirate, "we were boarding a ship when one of the enemy hacked off my hand. "
海盗回答:“我们进攻另一条船时,一个敌人劈下了我的这只手。”
2.As if to prove the point, Mr Yates told his parliamentary tormentors that his own phone had almost certainly been hacked.
似乎是为了验证这一点,叶芝先生告诉听证议员,几乎可以确定的是,他自己的电话也被窃听过。
3.For the rest of eternity, no one is going to believe you if you said you were hacked, even if you were. Sorry.
如果你在微博上说被人砍了,永远不会有人信,即使是真的。抱歉。
4.There was no sentiment on show in Arsenal's 2-1 defeat as he hacked down Ginola, becoming one of six Arsenal players booked.
在阿森纳输给热刺1:2比赛中,他直接丢翻了吉诺拉,成为阿森纳第六个得黄牌的球员。
5.For months the two hacked away at each other in bitter and disingenuous television ads in a state where such campaigns can cost $3m a week.
这些月来两个人在加州的电视广告上彼此讥讽对方,这使得每周竞选费用为3百万美金。
6.Tiny four-old-month Thumper had the tops of his ears hacked off in the cruel attack when yobs snatched him from his hutch.
某个游手好闲的坏蛋把四个月大的小兔子Thumper从笼子里抓出来残忍的把他的耳朵切下来一半。
7.A psychological scientist in Germany has found a way that cell phones, and specifically texting, have hacked into our brains.
德国的一名心理科学家发现,手机,更确切地说,是短信已经以某种方式入侵我们的大脑。
8.One shows a man whose bloody skull has been hacked into as if by an axe, to show that cigarettes increase the risk of stroke.
其中一张图上是一个男人血淋淋的头颅,像是被斧头劈开的,为的是说明香烟会增加中风的几率。
9.In the lower frame of his cartoon, David Horsey shows us what could happen if an irresponsible young fool hacked into a voting system.
在这幅漫画的下栏,霍尔西让我们看到了如果一个不负责任的年轻蠢货闯入计票系统会发生什么事。
10.It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.
仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。