1.杜松子酒
2.【机】三脚起重机
3.轧棉机
4.陷阱
5.刑具
1.杜松子酒
2.【机】三脚起重机
3.轧棉机
4.陷阱
5.刑具
1.诱捕
2.轧棉
3.喝酒;醉酒
1.a strong clear alcoholic drink made from grain and small fruits called juniper berries to add flavor
2.[Mechanical Engineering]a mechanical apparatus used for hoisting heavy weights, a crane, now usually a tripod in form
3.a machine for separating cotton from its seeds
4.a snare or trap for game
5.an engine of torture, the rack
1.a strong clear alcoholic drink made from grain and small fruits called juniper berries to add flavor
2.[Mechanical Engineering]a mechanical apparatus used for hoisting heavy weights, a crane, now usually a tripod in form
3.a machine for separating cotton from its seeds
4.a snare or trap for game
5.an engine of torture, the rack
1.to catch in a gin or trap, to ensnare
2.to remove the seeds of (cotton) with a gin
3.to drink gin or other intoxicating liquor; to become drunk
1.Its complexity rivals the finest gins on the market, some of which cost four times as much as a lowly bottle of vodka.
配方的复杂程度绝对能与市场上的那些杜松子酒相匹敌,那些可要卖四倍于一瓶普通伏特加的价格。
2.Throughout the world this is what is called education, and therefore one be¬ gins to question or doubt that very word.
纵观整个世界,这就是所谓的教育,因此我们不禁要怀疑和质问这个词。
3.Dell first builds a mold, then fills it with cotton husks, a waste product left over from cotton gins.
戴尔首先造出一个模子,然后注入棉籽皮——轧棉机工作留下来的一种废料。
4.The tyrant dies and his rule ends, the martyr dies and his rule be- gins .
暴君死了,他的统治结束;烈士死了,他的准则还在。
5.Here is your Gins and our dinner menu. Take your time, I'll be right with you.
这是您的琴酒,以及我们的晚餐菜单慢慢看,我待会儿为您服务。
6.The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
骄傲人为我暗设网罗和绳索。他们在路旁铺下网,设下圈套。(细拉)
7.In one mine, 500 horses were employed raising water, by the then usual method of using horse gins and buckets.
在一矿,500匹马被雇提高水,是由当时的常用方法用马匹人参及水桶。
8.So they come into the art club and Micky be gins to paint.
于是,他们走进了艺术俱乐部,米奇开始做画了。
9.Play continues until a player gins or knocks, or until there are only two cards left in the stock.
游戏持续进行直到一方得到“金”或“敲门”,或者一直到只剩下两张牌在“备用牌叠”。
10.But garages and cotton gins had encroached and obliterated even the august names of that neighborhood;
可是汽车间和轧棉机之类的东西侵犯了这一带庄严的名字,把它们涂抹得一干二净。