1.口是心非的,奸诈的,不诚实的
1.两面派手法,奸诈
1.behavior by which you cheat someone, especially by pretending to do one thing while doing the opposite
1.From the American point of view, that would mean turning Pakistan's years of double-dealing to positive effect.
从美国的角度来看,那意味着将巴基斯坦玩弄的两面派手法转变成积极效果。
2.Nobody would trust him, as he had a reputation for double dealing.
没有人信任他,因为他以奸诈闻名。
3.Please. Don't let the double dealing, snake oil politicians from Beijing share the spoils of this war.
拜托,不要让那些从北京来的里外装好人,油腔滑调的政客分享这次战争的战利品。
4.Double-dealing. Secret plot to overthrow Megatron. Itself does not want to take responsibility for Megatron, but want to be leaders.
两面派。秘密阴谋推翻威震天。本身并不想承担威震天的责任,但是想成为首领。
5.Clients will get less double-dealing, investors a bit more information.
客户可能会少受欺骗,投资者会多得到一些信息。
6.The WikiLeaks disclosures, alleging Pakistani double-dealing, will not serve such dreams.
“维基揭秘”公布的文件称,巴基斯坦做双向交易,因此不会实现这种梦想。
7.But the documents published over the past fortnight have provided very little evidence of double-dealing or bad faith in US foreign policy.
但是,过去两周曝光的文件罕有证据证明,美国外交政策中存在耍两面派或背信弃义之处。
8.How do counter-revolutionaries employ their double-dealing tactics?
反革命分子怎样耍两面派手法呢?
9.However, they confirm a picture of Pakistani double-dealing that has been building for years.
然而,它们证实一幅多年来巴基斯坦一直在做双面交易的图景。
10.In the evening, it will kick out, catch a double-dealing mice. It also very neat and clean!
到了晚上,它就精神饱满地出来,抓狡猾可恶的老鼠。它还很整洁干净呢!