Flights for Rome depart from Terminal 3.
飞往罗马的班机从 3 号航站楼出发。
She waited until the last of the guests had departed.
她一直等到最后一位客人离开。
The train departed Amritsar at 6.15 p.m.
火车在下午 6 点 15 分离开了阿姆利则。
the departing president
行将卸任的总裁
He departed his job December 16.
他于 12 月 16 日离职。
1.〔古,诗〕离开,离去,走,起身走
2.(火车等)开行
3.取路登程,扬长而去,转身走去,告辞;撤退
4.消失,杳然消失,一去不回;去世
5.〔外交〕出境
1.〔古,诗〕离开,离去,走,起身走
2.(火车等)开行
3.取路登程,扬长而去,转身走去,告辞;撤退
4.消失,杳然消失,一去不回;去世
5.〔外交〕出境
1.to leave from a place
2.to leave, especially at the beginning of a journey
3.to change or vary from a pattern
4.to leave and start a trip
5.to die
6.go away;leave(esp.in timetables,abbr.dep.)
1.to leave from a place
2.to leave, especially at the beginning of a journey
3.to change or vary from a pattern
4.to leave and start a trip
5.to die
6.go away;leave(esp.in timetables,abbr.dep.)
1.The inward and outward means of transport staying at a place with a Customs office shall not depart there unless permitted by the Customs.
停留在设立海关的地点的进出境运输工具,未经海关同意,不得擅自驶离。
2.Certainly in this picture Sir Alex Ferguson and his players seem to be desperate to depart the scene of their disappointment.
在图中,弗格森爵爷和球员们似乎恨不得赶快离开这个伤心地。
3.And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought [him] that he would depart out of their coasts.
合城的人,都出来迎见耶稣。既见了,就央求他礼开他们的境界。
4.And if it ever did, expect me to be one of the first ones to depart and take up arms with any group that opposes the United States.
如果它发生了,可以预期我是第一个离开的人,并和其他人一起拿起武器反对美国。
5.To say that molecules are conceived by analogy to motes or other observed particles is evidently to depart from that sense of analogy.
说分子是从与尘埃等被观察到的粒子的类比中构想出来的,明显偏离了这个基本含义。
6.But and if she depart , let her remain unmarried , or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife .
若真是离开了,她就不可再嫁,不然,仍要同丈夫和好。)丈夫也不可离弃妻子。
7.I warmed both hands before the fire of life. It sinks, and I ready to depart.
我在生命之火前面烘我的双手,等到火熄时,我就准备离去。
8.Reds manager Rafa Benitez is adamant that Mascherano will not depart the side as he sees the 25-year-old as a vital component of his squad.
利物浦主帅贝尼特斯坚信,马斯切拉诺不会离开,他认为25岁在他的阵容中是重要的组成部分。
9.And if it happened that I died, there would be nothing for others to worry about for I would depart alone, troubling no one.
如果恰巧我死了,那对别人将没有什麽可忧虑的,因为我将独自离去,不麻烦别人。
10.He said, Depart, for the girl has not died but is sleeping. And they laughed scornfully at Him.
就说,走开吧,这闺女不是死了,乃是睡了。他们就嗤笑他。