1.〈古,诗〉闺女,小姐
1.an old word for a young woman who is not married
1.And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
那闺女立时起来走。他们就大大的惊奇。闺女已经十二岁了。
2.Tim: Sure, you know me, always willing to help a damsel in distress.
蒂姆:当然,你知道我,总是愿意帮助处于困境的闺女。
3.And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten; after that she shall go.
利百加的哥哥和她母亲说,让女子同我们再住几天,至少十天,然后她可以去。
4.And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
就拉着孩子的手,对他说,大利大古米。翻出来,就是说,闺女,我吩咐你起来。
5.A damsel with a dulcimer In a vision once I saw: It was an Abyssinian maid, And on her dulcimer she played, Singing of Mount Abora.
有一回本人在幻象中见到一个手拿德西马琴的姑娘:那是个阿比西尼亚少女,在她的琴上她奏出乐曲,歌唱着阿伯若山。
6.And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
把头放在盘子里,拿来给了女子;女子拿去给他母亲。
7.And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
把头放在盘子里,拿来给女子,女子就给他母亲。
8.Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples?
那看门的使女对彼得说,你不也是这人的门徒吗。
9.And the damsel ran, and told [them of] her mother's house these things.
女子跑回去,照着这些话告诉她母亲和她家里的人。
10.Sax: God, I turn out to be such a damsel in distress.
哦,天哪,我竟然成为了一个如此悲惨的女人。