1.Where there has been a previous cohabitation with a separate person by one of both partners, the likelihood of porce soars. '
对那些曾跟伴侣以外异性同居过的人而言,离婚可能性更是飙升。
2.The relationship between cohabitation disputes abound, is bound to impede the pace of the establishment of a harmonious society.
同居关系问题引起的纠纷大量存在,势必阻碍和谐社会建立的步伐。
3.Marriage does not simply validate the long-term commitment of a couple whose relationship has been based upon cohabitation.
婚姻不是简单地验证基于同居关系建立起来的长久的承诺。
4.However, if the creators of wealth for the school, used to enhance the personal level, than to be better spent on more than cohabitation.
但是如果所创财富用于学业,用于提高个人水平,远比花费在同居上要好的多。
5.Overall, cohabitation has become a much larger part of the "repartnering" process than was the case a few decades ago.
总的来说,相比几十年前,同居已经成为更大规模的“成为又一个伴侣”的过程。
6.The last event in this history of human-louse cohabitation was the transfer of the gorilla's Phthirus louse to people.
人虱同居的最后历史事件就是大猩猩虱子对人的传染。
7.Their cohabitation led to a shotgun wedding and a bitter porce before too long .
他们同居后,女方怀孕,不得不结婚,然后很快就离了婚。
8.Among the poor, cohabitation is seen as normal and single parenthood merely regrettable.
穷人视同居为平常事,认为单亲家庭也没什么大不了。
9.Cohabitation as the parties had children out of wedlock, should focus on protecting their legitimate rights and interests.
同居当事人育有子女的称为非婚生子女,应重点保护其合法权益。
10.Other indicators are widespread non-marital sexual cohabitation and a devastatingly high rate of porce.
其它婚姻文化衰退的标志还包括无处不在的未婚同居,以及毁灭性的高离婚率。