They keep chickens in the back yard.
他们在后院养鸡。
free-range chickens
自由放养的鸡
fried/roast chicken
炸鸡;烧鸡
chicken stock/soup
原汁鸡汤;鸡汤
chicken breasts/livers/thighs
鸡胸脯肉;鸡肝;鸡大腿
chicken and chips
炸鸡块配炸薯条
1.【动】鸡, 小鸡
2.【食】鸡肉
3.〈非正式〉胆小鬼
4.〈俚〉小孩儿, 黄毛丫头,指缺乏经验,涉世未深的年轻人
5.【游】胆小鬼游戏,一种比试胆量的游戏
6.懦夫博弈,指一种骑虎难下的局势,双方势必相互僵持直至一方妥协
7.胆小鬼博弈
1.【动】鸡, 小鸡
2.【食】鸡肉
3.〈非正式〉胆小鬼
4.〈俚〉小孩儿, 黄毛丫头,指缺乏经验,涉世未深的年轻人
5.【游】胆小鬼游戏,一种比试胆量的游戏
6.懦夫博弈,指一种骑虎难下的局势,双方势必相互僵持直至一方妥协
7.胆小鬼博弈
1.〈非正式〉胆怯的, 胆小的
1.a bird kept for its eggs and meat. The sound it makes is called clucking. The female chicken is called a hen and the male is called a rooster. A baby chicken is called a chick.; the meat of a chicken
2.someone who is not brave enough to do something
3.a game played especially by children in which the winner is the person who continues doing something dangerous the longest; a situation in which two groups or countries threaten each other until one gives the other what they want
1.not brave enough to do something
1.I said, "What percentage of your feed is chicken? " thinking, you know, two percent.
我说:“鸡在饲料中的比例是多少?”想一下,你知道,2%。
2.The chicken is cooked perfectly, still light pink at the bone, soft but with a bit of chew, and absolutely silky.
鸡肉做的可真好,仍旧粉粉的连在骨架上,嫩嫩的却有劲道,绝对的柔滑。
3.The living organism inside the eggshell would have had the same DNA as the chicken it would develop into, he said.
他说,蛋壳内的活体应当拥有与鸡相同的基因,即使它成为鸡的基因。
4." The scoundrel had a brainwave and said: " The chicken is bathing in the river, and I am looking after its clothes.
歹徒“灵机”一动,说道:“鸡子在河里洗澡,我给它看着衣服。”
5.It had a pretty footloose and fancy-free life in the great outdoors - certainly better than that of a factory-farmed chicken or pig.
它们自由自在、无拘无束地在野外生活,当然要比集约养殖的鸡和猪好。
6.Whether he likes chicken enchiladas or tripe stew, look up a recipe online and give it a whirl.
不管他喜欢辣子鸡丁还是炖牛肚,去网上找个菜谱,试着给他做一份。
7.Another 40 people to stay if wood chicken sat up in bed and a pair of letting catastrophizing dismemberment. . .
另外有40人木若呆鸡地坐在床上,一副大祸临头任由宰割的样子……。
8.I even played chicken with a huge bus, its horn blaring like an out-of-tune concerto. The bus was bigger, and I was defeated.
我甚至和大客车较劲,其喇叭声就像是一首走了调的协奏曲。在庞大的汽车前面我败下阵来。
9.Actually the partially frozen chicken felt cold against my back but the rest of me was beginning to sweat as the hot air rushed by me.
而事实上当我在炎热中穿行的时候,除了冻鸡肉紧贴后背的那点地方感觉很凉之外,我周身的其余部分都开始出汗了。
10.An ornamental chicken. Said the mother, and did not dare ask the price, for fear someone told me to buy, haha.
一只观赏鸡。说是母的,没敢多问价格,怕别人叫我买,哈哈。