1.卡尔群落
2.森林泥炭
3.离岸孤立岩体
1.an area of marshy land with clumps of willows or other trees
1.The things I said to President Carr. She'll never let me back in.
我对卡尔校长说了那些话,她再也不会让我回来了
2.Higgins put out her hand and touched Mr. Carr's arm with great gentleness, as if she knew just how he felt.
希金斯夫人伸出手极其轻柔地碰了碰卡尔先生的胳膊,似乎她知道他是怎么想的。
3.On his way out, he passed Mr. Sam Carr, the little gray hair man who owned the store.
小个子灰头发的店主山姆·卡尔先生站在他往外走的道儿上。
4.Carr said the officers told him they stopped him because he looked suspicious peeking in the windows.
卡尔说警官告诉他,他们拦下他是因为他正在往窗户里窥视看起来很可疑。
5.Carr says Demetri believes that she can live her "whole life" with the disease but that it may have to be treated with drugs at some point.
Carr常说,Demetri相信她可以带着这个病度过“一生”,但也许不得不有时吃药治疗。
6.Mr. Carr looked up at Alfred as he passed and said in a very soft voice, 'Just a moment, Alfred, one moment before you go.
当阿尔弗雷德走近的时候,山姆·卡尔先生抬起头来看着他,用一种非常和蔼的口气说:“稍等一下,阿尔弗雷德,你走之前稍微等一下。”
7."Maybe, you' d be good enough to take a few things out of your pockets and leave them here before you go. " said Mr. Carr.
“你也许在走之前会把兜里的东西拿出来,放在这儿。”卡尔先生说。
8.In my case it was not the protocol, " Carr says. " Do you want them to be stabbing at you if they're taking that stab in the dark?
按我的看法,这并不是草案,你想不想让他们拿你来试验,一旦他们是在瞎弄的话?
9.Carr was already talking to his mother. He told her to come to the store in a hurry.
但是卡尔先生已经和妈妈通话,告诉她马上来店里一趟。
10.On his way out, he passed Mr. Carr, the little gray-haired man who owned the store. Mr.
他出去后,碰见这家药店的掌柜——小个子灰头发的卡尔先生。