Although the sun was shining, it wasn't very warm.
尽管太阳高照,却不很暖和。
Although small, the kitchen is well designed.
厨房虽小,但设计巧妙。
I felt he was wrong, although I didn't say so at the time.
我觉得他错了,不过我当时没有说出来。
1.尽管,虽然
1.Although I know it's not possible, I can only do all that I let her happy and healthy growth, so don't listen to our words.
虽然我知道这不可能实现,我只能尽我一切让她快乐健康的成长,不用太听我们的话。
2.Although some of the original backers of the bill may have had good intentions, most legislators saw it as an opportunity for corruption.
虽然一些最初支持该法案的人可能抱有良好的动机,但大多数立法者认为它会滋生腐败。
3.Yet although Tata may have paid over the odds, it got a big confidence boost out of it, as did India as a whole.
虽然出价较高,但塔塔因此收获了巨大的信心,印度整个国家也是如此。
4.she showed signs of drowning, although she didn't seem to have water in her lungs.
看上去有溺水的症状,虽然她看上去肺里没有水。
5.However, Wells Fargo is still setting aside large amounts of funds to cover future losses from loans, although less than a year ago.
然而,富国银行仍然留出大量的资金去弥补未来的贷款损失,尽管数额少于去年。
6.The children are quite healthy although they all have slight colds at the moment.
孩子们的此时虽然都有轻微的感冒,可是仍相当健康。
7."English can only be learned gradually" was not to be heard although it was the voice form renowned professors in China.
国内知名教授们“英语要慢慢”学的声音淹没在大众的激情中。
8.Although some people attack him malignantly, the advantages of him are far outweighed the disadvantages in fact.
虽然一些人对他进行恶毒的攻击,但实际上他的优点还是远大于缺点。
9.Although the King was an absolute monarch, he did not want to behead his unfaithful wife without absolute evidence of her infidelity.
尽管国王是一个绝对的君主,但他不想在没有她不贞行为的绝对证据下将他不忠的妻子斩首。
10.Although there was no official announcement, many believe this was at the behest of the security forces.
尽管没有官方声明,但许多人认为这是应安全部队的要求这么做的。