1.However, Mr Timmer said developing nations were being "hit hard directly in the domestic economy" by a collapse in investment as well.
不过,蒂莫表示,由于投资骤减,全球发展中国家的“国内经济也正受到直接的沉重打击”。
2.Mr. Timmer said that the recent rise in oil prices was likely to increase the demand for biofuels.
蒂默表示,近期油价上涨可能会增加市场对生物燃料的需求。
3.C. Peter Timmer is a leading economist in the fields of agricultural and development economics.
彼得•蒂莫(C.PeterTimmer)是农业和发展经济领域的一位主要经济学家。
4.Actually the method's logical is clearly. First use a timmer to create a new table for insert new data when time out.
其实这个办法的逻辑很清楚,首先有一个定时器,到了一定的时间新建一张表,以插入新的数据。
5.Although such reforms might take time to yield results, they could put developing countries back on a higher growth track, Timmer concluded.
蒂莫的结论是,虽然这些改革需要时日才能见成效,但这些措施可以让发展中国家重返高速增长的轨道。