1."Credit is going to remain tight for a time potentially measured in years, " said Mr. Tilton, the Goldman Sachs economist.
“信贷紧缩的状况保守估计将持续数年,”高盛经济学家Tilton说。
2."They don't want the U. S. to go into the worst downturn since the Depression, " Mr. Tilton says.
“他们不想让美国陷入自大萧条以来最严重的衰退之中,”提尔顿说。
3.That would amount to roughly $1 trillion a year in excess cash, estimates Goldman Sachs Group Inc. economist Andrew Tilton.
高盛集团经济学家蒂尔顿(AndrewTilton)估计,这相当于一年约1万亿美元的多余现金。
4.'I see now that this was never really a friendship, ' Ms. Tilton said Friday.
蒂尔顿上周五说,我现在明白了,这从来都不是真正的友谊。
5.Oil prices could surge again by the end of 2012, economists Jan Hatzius and Andrew Tilton wrote in a note to clients this past weekend.
高盛经济学家詹•哈祖斯和安德鲁•蒂尔顿在上周末致客户的一份报告中写道,2012年底油价可能再度飙升。
6.Ms. Tilton's experience suggests even the 'smart money' can be taken in amid the lure of China's huge, rapidly growing market.
蒂尔顿的经历表明,在中国飞速增长的庞大市场的诱惑下,即使是经验丰富的人也会受骗。
7.Only 9% of the United Airlines employees who chimed in approved of chairman, President and CEO Glenn Tilton's performance.
只有9%的美联航员工对该公司的主席、总裁兼首席执行官GlennTilton的表现表示认同。
8.Ms. Tilton personally took a stake worth tens of millions of dollars in Xinhua Finance, the parent company.
蒂尔顿个人持有母公司新华财经一批价值数千万美元的股份。
9."We're in a dangerous spot, " said Andrew Tilton, an economist at Goldman Sachs. "The big threat is more capital losses. "
“我们处于困境,”高盛经济学家AndrewTiltion说,“威胁主要在于更多的资本金损失。”
10.Ms. Tilton, through her solely owned company, started taking a personal stake worth tens of millions of dollars in Xinhua Finance in 2004.
2004年,蒂尔顿通过名下独资公司,开始在新华财经个人持有价值数千万美元的股权。