1.It was as if Osmond deliberately, almost malignantly, had put the lights out one by one.
仿佛奥斯蒙德怀着幸灾乐祸的心情,在有意识地把灯一盏一盏吹灭。
2.She said, Isabel could know whomever in the wide world she would-and had placed Mr. Osmond near the top of the list.
她说,伊莎贝尔可以认识她愿意认识的任何人--而在这些人中,她把奥斯蒙德先生放在很高的位置上。
3.If she would only help him to marry Miss Osmond he would present her with his whole museum.
但如果她能玉成他跟奥斯蒙德小姐的婚事,他哪怕把它们全部奉送给她,也心甘情愿。
4.If she would only help him to marry Miss Osmond he would present his car to her.
如果她能促成他跟奥斯蒙德小姐的婚事,他愿把自己的车奉送给她。
5.Osmond is the closest man to her and the only one she can be true with.
奥斯蒙德是最接近人向她和她的只有一个能真正与。
6.Without her intrusion, Osmond would not have thought of such a thing.
没有她的入侵,奥斯蒙德不会想到这样的事情。
7.Without Osmond and Madame Merle, she would still seek marriage, become a wife and perhaps be deprived of her independence.
没有奥斯蒙德和夫人梅尔里奥,她将仍然寻找婚姻,成为一个妻子并可能被剥夺她的独立性。
8.Holding such a view, no wonder she sacrifices Isabel for Osmond so easily, though she herself realizes what an evil person he is.
举行这样的观点,难怪她牺牲伊莎贝尔的奥斯蒙德那么容易,但她意识到什么是邪恶的人,他是。
9.Countess Gemimi's exposure of his love affair with Madame Merle is another reason for Isabel's resistance to Osmond .
伯爵戈米和茉莉女士的爱情曝光,这件事情是伊莎贝尔拒绝欧斯蒙德的另一个原因。
10.So, Archer's joining with Osmond , which she thinks as a shabby affair and lame business, arouses her fierce query.
因此,阿彻加入与奥斯蒙德,她认为作为一个破旧的内政和跛脚业务,引起了激烈的查询。