1.Sunset-stained clouds are reflected in a lily pad-strewn swamp in Okefenokee Swamp, Georgia.
大自然的图案:倒影。日落-褪色的云彩反映在睡莲叶子-散布沼泽地在奥克弗洛基沼泽,乔治亚州。
2.As for the Okefenokee, the sections that burned first have already started to regenerate, or "green up" .
至于说奥克弗诺基,保护区内最先烧过的地方已经开始恢复,或者说是“返青”了。
3.The waters of Okefenokee Swamp in the southern United States reflect a glorious sunset.
在美国南部奥克弗诺基沼泽(美国佐治亚州东南部大灌木林沼泽)的水域反映了日落的辉煌景象。
4.Okefenokee is a Miccosukee Indian word meaning land of trembling earth.
奥克弗诺基来自印度的米科萨基文字,意思是震动的土地。
5.Lily pads and other vegetation dot the waters of Georgia's Okefenokee Swamp.
睡莲叶子和其它植被点缀了乔治亚州的奥克弗诺基沼泽地上的水域。
6.But on April 28th, lightning hit Okefenokee during a severe drought.
可是在4月28日,闪电在大旱之时击中了奥克弗诺基。
7.Water in the Okefenokee is dark, like tea that has stepped steeped a long time.
在奥克弗诺基沼泽中的水是黑色的,像泡了很久的茶一样。
8.Trees whiz by on the way to the Okefenokee swamp, Georgia, U. S.
前往美国乔治亚州奥克弗诺基沼泽的路上,路旁的树飞逝而过。