1.So much for that skepticism. Lets just hope Renault-Nissan can hold up their end of the bargain.
质疑的声音仍然存在,目前我们只能期待雷诺和日产能够保持他们的合作
2.Those companies have joined Mitsubishi, Nissan and Toyota in the scramble for a place in the new electric-car industry.
这些公司已经加入了三菱、日产、丰田争夺电动汽车产业的领地。
3.The answer might be found Thailand, where Nissan Motor Co. preparing to do what was once unthinkable: export small cars to Japan.
答案可能是将工厂转移至泰国。在泰国,日产汽车公司(NissanMotorCo.)正打算做一件之前被认为是不可思议的事情:将小型车出口到日本。
4.One Nissan official said he was afraid that the accused Renault managers might have shared crucial know-how with outsiders.
日产公司一位高管说,他担心雷诺上述三名管理人员可能已将关键技术外传。
5.John Martin, Nissan's global supply-line chief, said the auto maker changed its supplier and made other adjustments.
日产汽车全球供应主管马丁(JohnMartin)说,日产汽车更换了供应商,并做了其它调整。
6.Nissan has been a real beneficiary lately thanks to its small cars and a distribution network that reaches further inland than its rivals.
凭借车型小、分销网络比对手更深入中国内陆的优势,日产最近获得了实实在在的利益。
7.I tell him this interview slot usually goes to the CEOs of big companies like Nissan - whereas Craigslist is worth . . . how much?
我告诉他,这个采访位置通常是留给日产(Nissan)等大公司的首席执行官的——而Craigslist值……多少钱?
8.Carlos Ghosn vowed to make Nissan -- which had been losing money for years -- into a profitable, globally competitive company again.
卡洛斯?戈恩(CarlosGhosn)发誓使持续亏损数年的日产再次成为一家在全球具有竞争力的盈利公司。
9.Nissan happens to be one among the top 3 Asian companies that have been able to manufacture highest number of cars.
日产是亚洲汽车三强之一,有能力制造最多数量的汽车。
10.He said as much last month, at a ceremony to mark the construction of Nissan's new American headquarters outside Nashville, Tennessee.
上个月,日产美国新总部在田纳西州纳什维尔郊区开工,出席开工仪式的戈恩就坦承了这个意向。