1.拿俄米
2.【女名】女子名
1.in the Bible, the mother-in-law of Ruth
1.Naomi: (OMG). Hey Judie! I know it's been a while, I think the last time we met was at last summer's Fashion week in Paris?
嗨,朱迪,真的有好久没有见到你了,上次见面还是去年夏天的巴黎时装周吧!
2.He couldn't have known that Naomi had gone to elocution school and had been taught to speak like a little duchess in her own manor house.
他可不知道内奥米上过语言艺术学校,学会了在自己的庄园里像个小女伯爵一样地说话。
3.Now Naomi had a relative of her husband's, a worthy man of the clan of Elimelech, whose name was Boaz.
拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中,有一个人名叫波阿斯,是一个大财主。
4.Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
路得的婆婆拿俄米对她说,女儿阿,我不当为你找个安身之处,使你享福吗。
5.So Ruth and Boaz were married, and Boaz took Ruth and Naomi to live with him on his farm. They were all very happy.
于是鲁思和波阿斯结婚了。波阿斯带着鲁思和内奥米一起,住在他的农场里。他们都非常快乐。
6.There was a relative of Naomi's husband, a man of great wealth, of the family of Elimelech. His name was Boaz.
拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中,有一个人名叫波阿斯,是个大财主。
7.Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。
8.And she said to them, Do not call me Naomi; call me Mara; for the All-sufficient One has dealt very bitterly with me.
拿俄米对她们说,不要叫我拿俄米,要叫我玛拉,因为全足者使我受了大苦。
9.Later, when her mother-in-law, Naomi, heard that "the Lord had come to the aid of his people, " it was time for her to go home!
后来,当她的婆婆拿俄米听见「耶和华眷顾自己的百姓」,便知道她应该回乡了!
10.Boaz was pleased that Ruth had come to him for help, and sent her home with a gift of barley for Naomi.
波阿斯很高兴鲁思来向他寻求帮助,并让她带着麦子回家做为给内奥米的礼物。