1.As part of that assignment, Obama said he asked Locke to continue to make progress on the U. S. -China bilateral relationship.
奥巴马表示,他要求骆家辉在任内继续就美中双边关系取得进展。
2.In that context, the appointment of Locke might even be seen as a bit of an insult to the Chinese.
相较之下,骆家辉的任命则会被认为多少有点轻慢中方之嫌了。
3.Locke, who would be the first Chinese American ambassador to Beijing, does not speak Mandarin, only a few words of Taishanese.
如果获批,骆家辉将成为美国首位华裔驻华大使。骆家辉不会说普通话,只会讲几句广东台山话。
4.U. S. Commerce Secretary Gary Locke has also said the policy will be a major topic of discussion next week, when he and Mr.
美国商务部长骆家辉(GaryLocke)也说,中国政府采购政策将是下周的一个主要议题。
5.The fact that Locke was unencumbered by an entourage and paying for his own coffee.
当时的情况其实是是骆家辉没有其他随行人员陪同,自己掏钱买咖啡。
6.Locke thought that you could prove the existence of God by a sort of cosmological argument.
洛克认为,可以通过一种宇宙论来证明上帝的存在。
7.Nor, let it be swiftly said, are Locke's looks by any means the only thing he has going for him in the Beijing ambassadorial stakes.
或者,我们可以由此迅速得出结论,骆家辉的长相对于他就任美国驻华大使职务在某种意义上会是唯一有用的吗?
8.Now you may say this amount to a very limited government, and libertarian may complain that Locke is not such a terrific ally after all.
现在你就能大概了解有限政府的概念了,而自由主义者们可能会抱怨洛克根本算不上是一个坚定地盟友。
9.When Locke finally returned to England, he found the country in a state of crisis, and his own position in it especially uncertain.
当洛克终于回到英国,他认为国家处于危机状态,和他自己的立场,它是不确定的。
10."It was all over in a matter of minutes, " Mr. Locke told reporters traveling with Mr. Panetta. "I never felt in any danger. "
“短短几分钟就都结束了,”骆家辉告诉帕内塔的随行记者,“我完全没有感到有危险。”