1.There is enough food to feed the displaced Kachin civilians for a month, she said, but aid workers are also struggling to keep people warm.
她说,目前的食物可供这些克钦难民食用一个月,但救援人员还在保暖问题上面临困难。
2.The intent was to drive the Kachin out of an area near where China is constructing hydropower plants, according to dissident groups.
异见组织说,政府军发动袭击的目的是将克钦人赶出那个地方,中国正在该地附近兴建水电站。
3.The dam had been denounced by environmental groups and by the Kachin people who live near the site, on the Irrawaddy river.
大坝遭到了来自环保组织和居住在伊洛瓦底江的坝址附近的克钦人的谴责。
4.In Bangkok Friday, some 50 protesters gathered in at the Burmese embassy calling for an end to the war in Kachin state.
大约50名抗议者星期五在曼谷聚集在缅甸大使馆呼吁结束在克钦的这场战争。
5.The Kachin rebels still control portions of territory along the border with China, including areas where Chinese companies own plantations.
克钦族反对派武装依然控制着中缅边境线的部分区域,包括一些有中国公司种植园的地区。
6.The Burmese government mainly transports troops and weapons to its northern Kachin State by train and ship.
缅军主要通过火车和轮船向它的克钦战区运送兵员和武器。
7.Instead, Kachin leaders have proposed a Kachin Regional Guard Force in place of a government-backed border guard force.
相反,克钦族领导人提出了一个政府设立一个克钦地区卫队支持的边防力量。
8.According to the Kachin News Group, the Burmese Army is still operating offensives in Kachin State with fighting occurring on a daily basis.
据《克钦新闻社》的报道,缅甸政府军仍然在克钦邦发起攻击,战斗每天都在发生。
9."The Kachin have realized that we must have independence. Without it, we will be swallowed up, " he said.
“克钦人已经意识到,我们必须独立,否则我们就会被吞并,”他说。
10.With the Kachin independent army in control of northern Myanmar, they too have been noticed selling arms to various insurgent groups.
控制着缅甸东部地区的克钦独立军队,他们也被通知出售武器给各个叛乱组织。