1.And Tryphon removed from Ptolemais with a great army, to invade the land of Juda, and Jonathan was with him in custody.
特黎丰离开仆托肋买,带著大军,要侵入犹太地,且押著约纳堂与他同去。
2.And the king of Babylon slew the sons of Sedecias before his eyes: and he slew all the princes of Juda in Reblatha.
巴比伦王在黎贝拉当著漆德克雅眼前杀了他的儿子,和犹大的众首领。
3.Take thee again another volume: and write in it all the former words that were in the first volume which Joakim the king of Juda hath burnt.
你拿另一轴卷册来,写上犹大王约雅金所烧毁的前一轴卷册上的一切话。
4.And thou also, O Juda, set thee a harvest, when I shall bring back the captivity of my people.
当我转变我百姓的命运时,犹大啊!为你也注定了一个收割期。
5.And the men of Juda were magnified exceedingly in the sight of all Israel, and of all the nations where their name was heard.
至于犹大本人和他的兄弟,大受全以色列及所有听到他们名声的异民所赞扬。
6.For it is evident that our Lord sprung out of Juda: in which tribe Moses spoke nothing concerning priests.
显然我们的主是由犹大支派出生的,关于这一支派,梅瑟从未提到司祭的事。
7.And the Lord said: Juda shall go up: behold I have delivered the land into his hands.
上主说:「犹大先上去。看,我已将那地交在他手中。」
8.Who had been carried away from Jerusalem at the time that Nabuchodonosor king of Babylon carried away Jechonias king of Juda.
克士是巴比伦王拿步高由耶路撒冷将犹大王耶苛尼雅掳去时,被掳的俘虏之一。
9.Therefore thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will set my face upon you for evil: and I will destroy all Juda.
为此,万军的上主,以色列的天主这样说:看,我面向你们,是为降灾,消灭整个犹大。
10.So the king of Israel and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.
以色列王遂与犹大王约沙法特上去进攻辣摩特基肋阿得。