1.A hotel guest, Don Hanna of US-based Fortress Investment Group, said he felt the building sway at the time of the explosion.
酒店客人、美国Fortress投资集团的唐-汉纳(DonHanna)表示,爆炸时,他感到大楼在摇晃。
2.Perhaps this would have been all right if he had said the same thing, but referred directly to Hanna or himself.
假如他说了同样的话,也许这会好些的,但却直接提到了汉娜或他本人。
3.Hanna hit the wall with her hand and two women, also prisoners in striped clothing, came in and pulled the reader away.
汉娜用手击打墙壁,那两个女人,也是身穿条纹衣服的囚犯,进来把朗读的人拖了出去。
4.So Hanna got to hear a great deal of Keller and Fontane, Heine and Morike.
因此汉娜会听到许多凯勒,冯塔纳,海涅和莫里克写的书。
5.Sometimes Hanna wore a dress with a neckline low enough to reveal the birthmark high on her left shoulder.
有时汉娜穿一件开领上衣,领口开得很大,露出左肩上部的胎记。
6.I admitted to myself that a woman had to move and feel a bit like Hanna, smell and taste a bit like her for things to be good between us.
我坦露我的心迹,女人一定就会离开。我想要的是有点像汉娜那种感觉,身上的气味闻起来有点像汉娜的味道,她们身上要死有这些该是多么好啊。
7.If Hanna had not tried to escape the law so far, why should she try now?
假如到目前为止汉娜没有企图逃避审判的话,她为什么现在要接受审判呢?
8.Then I looked at Hanna`s handwriting and saw how much energy and struggle the writing had cost her.
这时我看着汉娜的手迹,看到那笔迹耗费了她多大的精力和努力啊。
9.And no, at the trial Hanna did not weigh exposure as an illiterate against exposure as a criminal.
不,在审判期间,汉娜没有就是肯做文盲还是罪犯之间进行过权衡。
10.But the lawyer did not ask Hanna, and she did not speak of her own accord.
但律师没有询问汉娜,她也没有主动说出来。