1.Guttenberg said Tuesday he was "always ready to fight, " but had reached his limit.
古腾贝格星期二说,他“总是准备抗争”,但是现在已经到了他的极限。
2."I was always ready to fight, but have to admit I have reached the limit, " Guttenberg told reporters at the Defense Ministry.
古滕贝格在德国国防部接受记者采访时说:“我随时准备抗争,但不得不承认我已经达到了极限。”
3.Mr zu Guttenberg has done one big thing: ending conscription, which had been a bulwark of Germany's post-war order.
另外,古滕贝格还做了一件大事:结束征兵制度,这个曾经是德国战后秩序的一个壁垒。
4.Mrs Merkel had tried to defend Mr zu Guttenberg, saying that she had hired a minister, "not a research assistant" .
默克尔曾试图为古滕贝格辩护,声称自己招募的是一名部长,而非一名“研究助手”。
5.Karl-Theodor zu Guttenberg, the charismatic defence minister, is Germany's most popular politician and a potential chancellor.
Karl-TheodorzuGuttenberg是德国最受欢迎的政客,他目前担任国防部长,个人魅力十足,也是潜在的总理候选人。
6.The German defence minister, Karl-Theodor zu Guttenberg, was forced to quit after a long row over plagiarism in his doctoral thesis.
德国国防部长卡尔-特奥多尔·楚·古滕贝格在很长一段时间的博士论文抄袭丑闻后被迫辞职。
7.Mr Guttenberg, considered until recently a possible candidate for chancellor, has already been stripped of his PhD.
古滕贝格近日仍被认为是未来德国总理职位的有力竞争者,但他的博士学位已被取消。
8.This stood Mr zu Guttenberg in good stead when he suffered the first big reversal of a dazzling career.
对于遭遇辉煌事业生涯中第一个大麻烦的祖。古登堡来说,这真是雪中送炭。
9.Gregor Aisch visualized Guttenberg's dissertation, highlighting the plagiarized portions.
GregorAisch把Guttenberg的论文直观化,在图中突出抄袭的部分。
10.Karl-Theodor zu Guttenberg, who became defence minister in October, allude d early on to Afghanistan's "warlike conditions" .
在10月出任防卫大臣的卡尔.西奥多.祖.古登堡,曾暗指在阿富汗的“战争情况”将继续下去。