1.Goodyear was living near some of these poor men and he got to work on this question of making rubber hard and strong.
固特异那时生活在一些穷人旁边,并且他开始解决让橡胶变坚硬和结实的问题。
2.Goodyear , an American , had been trying to find a way in which rubber could be made hard , non sticky, and yet elastic.
一个名叫古德伊尔的美国人多年来一直在努力寻找一种方法,使制成的橡胶硬而不粘,又有弹性。
3.But rubber only began to be used widely after 1839, when Charles Goodyear found a way to make it strong, durable and elastic.
不过,直到1839年之后橡胶才得到广泛应用,当时查尔斯·固特异发现了一种让它变得更强、更灵活,更持久耐用的方法。
4.Goodyear was one of the team that spearheaded BHP's merger with Billiton of South Africa in 2001 .
年作为团队的一员,古德伊尔促成了必和必拓与南非比利顿兼并。
5.Charles Goodyear was considered to be a madman, who sold nearly everything he owned in his effort to make rubber useful.
因为查尔斯·古德伊尔几乎卖掉了所有的财产来研究应用天然橡胶,人们都认为他是疯子。
6.Goodyear replaced 23 of its 24 senior managers in two years as it shifted from selling tyres to carmakers to selling them to motorists.
固特异在两年内撤换了24名高级经理中的23名,因为它们要从把轮胎销售给轿车商转型为销售给摩托车商。
7.The last drawing is of a proposed Goodyear airship from 1939 for the New York to Rio route.
最后一张图是固特异公司于1939年设计的往返于纽约和里约热内卢航线的飞艇。
8.A merger would have brought them close to the size of the world's big three tyre firms: Bridgestone, Goodyear and Michelin.
如果两家合并,则可缩小它们与世界轮胎三巨头:普利司通、固特异和米其林之间的差距。
9.Mr Goodyear departed after only a few months, citing differences over strategic issues.
但仅仅几个月后,顾之博就离开了淡马锡,称双方在战略问题上存在分歧。
10.Goodyear kicks off the project "Travel safely around the globe"
固特异启动“安全行天下”计划