1.But behold one day Mary heard from Elisabeth. There was to be a baby in the family and could Mary come and take care of her kinswoman?
一天,玛丽收到伊丽莎白的一封信,她家要有一个孩子了,玛丽能不能来照顾她的堂姐呢?
2.Mary had a cousin by the name of Elisabeth who had been married to a certain Zacharias a priest connected with the service of the Temple.
玛丽有一个堂姐,叫伊丽莎白,跟一个叫撒迦利亚的与神殿服务有关的神职员结了婚。耶稣网。
3.They shared a curious bond: like Jane, Elisabeth had also procured women for her late husband and indulged in threesomes.
她们之间的关系很奇妙:和简一样,伊丽莎白也负责为她的丈夫(最近刚过世)“采购”女人,并且也都沉迷于三人行。
4.Joassaint said that just before the quake she had fed Elisabeth on the second floor of her home and then went downstairs for a moment.
乔森特说地震前她在家中二楼喂完孩子便在一楼呆了一会。
5.Elisabeth : To see what's happening with that stupid house of yours.
去看看你们那栋傻房子里面到底是个怎么回事。
6.She said one reason as to why he chose Elisabeth, his fourth of seven children, was because of her resistance.
她说他选择伊丽莎白,他七个孩子中的第四个,原因之一就是她的抵抗。
7.The reunion between Elisabeth and her mother Rosemarie had also been "astonishing" , Kepplinger said.
Kepplinger表示,伊丽莎白及其母亲Rosemarie的团聚也是“令人震撼”的。
8."Elisabeth is now seen as the best for the job. They just have to deal with James now, " one claims.
一位观察人士表示:“伊丽莎白现在被视为首席执行官的最佳人选。人们现在只是不得不与詹姆斯打交道。”
9.She added that the more children Elisabeth had given birth to in the cellar, "the more power he felt he had over her" .
她还说伊丽莎白在地窖中生越多的孩子,“就越让他感觉到他对她的拥有。”
10.Mayer would neither confirm nor deny whether Elisabeth had been present at the court.
Mayer即不肯定也不否定伊丽莎白是否曾经出现在法庭上。