According to the eleven kinds of sense put forward by the linguisticians at home and abroad,the authorin this paper,in four aspects,not only represents know-how of translating,revealing and expressing the connota-tions or implications of source language,but also,in proper way,copes with the techniques of making receptorlanguage fully understood by its readers.
根据国内外语言学家将话语词汇意义分为11种特性的构想,本文从4个方面探讨了如何正确理解和恰当翻译表达原语中隐形意蕴,即潜伏在语言外表形式之下的内涵意义。
In this paper,the author deals with the main Theme - Rheme - Patterns from the viewpoint of communication and context, and argues that in English - Chinese translationing, the inter - language communication, the translator should observe the Theme - Rheme - patterns in the source language , so as to communicate the information in the source language to the maximum.
指出在英汉互译这种跨语际信息交流活动中,必须从语篇整体 着眼,理清原语主述位推进模式,并遵循这一模式,方能最大限度地传达原语信息,实现交际目的。
Translation of culture refers to the basic criterion of translation,on which requires that meaning,form and style of the source language be pr.
如果只顾语言,而不了解语言所赖以存在的文化,我们就很难准确地理解、得体地再现原语言的语用意义。
From the primitive, this paper introduces an instance of ER graph which is type of a deductive object/relation attribute in order to define deductive object/relation attribute s SQL.
为了定义出演绎对象/关系属性的SQL,从原语的角度出发,引入一个演绎对象/关系属性类型的ER图实例。
This article presents a more efficient synchronization primitive-fuzzy barrier and discusses its concepts, semantics, implementation and application.
讨论了并行计算中的一种高效同步原语─—模糊Barrier的概念、语义、实现方法和具体应用。
All kinds of solutions using P & V primitives and semaphore are offered.
对进程同步互斥机制中读者-写者模型的3种常见类型及其2种变形进行了分析,给出了各种情况下基于P、V原语和信号量机制的解决方案,最后指出了解决这类问题的关键技术在于:采用资源计数变量把对资源的访问控制转换为对变量的访问控制。
commutative primitive
可交换原语 -软件
resource-oriented synchronization primitive
面向资源的同步原语
The Image of Source Language Be Changed and Its Cultural Flavor of Nation, Retained;
转换原语形象 再现原文民族文化色彩
semantic prototype model
语义原形模式 语意原形模式
Pragmatic Functions of Hedges Analyzed from the Perspective of Pragmatic Principles;
从语用原则看模糊限制语的语用功能
Application of Vague Language in the Pragmatic Principles of Business English;
模糊语在商务英语语用原则下的运用
The Pragmatic Principles and Pragmatic Function of Relative Addressing Terms;
拟亲属称谓语的语用原则及语用功能
Modifiers of English Noun Phrases Viewed from Theory of Sub-categorization
次范畴化原理与英语名词短语修饰语
A Corpus-based Analysis of the Prototype-based Grammatical Functions of Chinese Idioms
基于语料库的汉语成语原型语法功能分析
Language: Latvian replaced Russian as the official language in1988. Russian and Lithuanian are also widely spoken.
语言:原官方语言为俄语,1988年改为拉脱维亚语。通用俄语和立陶宛语。
From Form to Function On Translating with Grammatical Normality;
把握原文语句特色,再现原文语义内容——遵从译语的一般语言习惯
Computer Principles and Assembly Language
微机原理与汇编语言
Principles of Computer & Algorithm
计算机原理与算法语言
Computer Principle and ALGOL
计算机原理算法语言
Terms in log inspection
GB/T15787-1995原木检验术语
phonetically realized.
根据语音学原理写出来。
former term for the Cyanophyta.
蓝藻植物门原来的术语。
I found English difficult at first.
原先我觉得英语难学。