distrain


  • 翻译:为抵债而扣押财物,扣货追债,查封

同义词

1)distrain,为抵债而扣押财物;扣货追债;查封2)distress,扣押财物;扣押;查封3)foreclosure disposition,扣押抵债处置4)attachment of debt,扣押债款5)charging order,押记令;权益扣押令;以物偿债令;财产扣押令6)seal up or distrain suspicious substances,查封、扣押

英汉例句

On the seal up, detention, frozen of some kinds of special property involved in criminal case

几种特殊涉案款物的查封、扣押和冻结

Concealment, transfer, sale or destruction of the property that has been sealed up or distrained,

隐藏、转移、变卖、毁损已被查封、扣押的财产,

concealing, transferring, selling or destroying the property that has been sealed up, seized or frozen

隐藏、转移、变卖、毁损已被查封、扣押、冻结的财产的

On the justice application about the crime that handle the sealing up,withholding and frozen property illegally;

非法处置查封、扣押、冻结的财产罪司法适用研究

Custody of property shall include seal-up, distrain, freezing and other measures provided by law.

财产保全采取查封、扣押、冻结或者法律规定的其他方法。

Whoever hides, transfers, sells off, purposely destroys property which is already sealed, seized, or frozen

隐藏、转移、变卖、故意毁损已被司法机关查封、扣押、冻结的财产,

it shall adopt mandatory measures to seal up and detain all the drugs in time, and shall make a decision of administrative handling within 7 days.

应当及时采取对全部药品予以查封、扣押的行政强制措施,并在7日内作出行政处理决定。

the port drug administration shall adopt mandatory administrative measures to seal up and detain all the drugs.

口岸药品监督管理局应当对已进口的全部药品采取查封、扣押的行政强制措施。

If the imported drugs meet the prescribed standards upon re-inspection, the port drug administration shall lift the mandatory administrative measures of sealing up and detainment,

经复验符合标准规定的,口岸药品监督管理局应当解除查封、扣押的行政强制措施,

a compulsory administrative measure, such as restricting freedom of the person or the sealing up, seizing or freezing of property, which one refuses to accept;

对限制人身自由或者对财产的查封、扣押、冻结等行政强制措施不服的;

where it is overdue, the people's court shall commit the property according to law to a relevant unit for auction or sale.

被执行人逾期不履行的,人民法院可以按照规定交有关单位拍卖或者变卖被查封、扣押的财产。

Having sealed up or distrained the property, the marshal shall notify the person concerned to carry out within the designated time limit the obligations set in the legal document,

财产被查封、扣押后,执行员应当责令被执行人在指定期间履行法律文书确定的义务。

an inventory of the sealed-up or distrained property shall be made by the marshal, and signed or sealed by those present. a copy of the inventory shall be given to the person concerned.

对被查封、扣押的财产,执行员必须造具清单,由在场人签名或者盖章后,交被执行人一份。

In sealing up or distraining property, the people's court shall notify the person concerned or an adult member of his family to be present,

人民法院查封、扣押财产时,被执行人是公民的,应当通知被执行人或者他的成年家属到场,

Tax payers have the right to bring administrative prosecution to court when they object to the administrative enforcement of property seizure,detainment or freeze.

纳税人有对税务机关查封、扣押、冻结财产等行政行为不服,而向法院提起行政诉讼的权利。

(law)seizing sb's property,etc with legal authority

扣押或查封某人的财物.

Not possessed or seized as security.

未被扣押的,未被查封的

take or seize(sb or sb's property)by legal authority

逮捕(某人);扣押,查封(某人的财物).

热门财经英语词汇